środa, 24 grudnia 2014

Пєрнічки / Pierniczki



Пару дні тому зишлисме ся в в моєй семтри оздабляти пєрніки. В веселій святочній атмосфері смарувалисме тісточка люкром і оздаблялисме колоровима посипками...

***

Parę dni temu zeszliśmy się ze znajomymi w mieszkaniu mojej siostry ozdabiać pierniczki. W wesołej świątecznej atmosferze smarowaliśmy ciasteczka lukrem i posypywaliśmy kolorowymi posypkami...



 



Вшитким котри святкуют тепер Різдвяни Свята жичиме веселой родинной атмосфери і смачной велийі!

***

Wszystkim którzy świętują teraz święta Bożego Narodzenia, życzymy wesołej rodzinnej atmosfery i smacznej wigilii!


poniedziałek, 22 grudnia 2014

Грудень над Bіслом / grudzień nad Wisłą


Грудень того рока в заглі не виглядат якби бил груднем, а што найвижше листопадом або і березніом. 
***
Grudzień w tym roku wygląda jakby wcale nie był grudniem, co najwyżej listopadem albo i marcem.





Люде весело кормлят качки і інщи водни птахи котри можна зустріти над Віслом, а птахи весело ся сварят о кожни кавалок хліба.
***
Ludzie wesoło karmią kaczki i inne ptaki, które można spotkać nad Wisłą, a ptaki wesoło kłócą się o każdy kawałek chleba... 





sobota, 13 grudnia 2014

Фолкова ялинка / folkowa choinka


Любите оргінални оздоби на ялинку? Як мате кус часу можете зробити іх самому. Я своі баньки зробилам зо стиропянлвих куль, котри обклиілам серветками в фолькови взори.

***

Lubicie oryginalne ozdoby na choinkę? Jeśli macie trochę czasu możecie zrobić je samodzielnie. Ja swoje bańki przygotowałam ze styropianowych kul, które obkleiłam serwetkami z folkowymi wzorami.



При робліню святочних оздіб можна собі потренувати співаня коляд. Пропоную улюбльену колядку мого діда:
***
Przy robieniu świątecznych ozdób można sobie potrenować śpiewanie kolęd. Proponuję ulubioną kolędę mojego dziadka:


Іде звізда чудна з Восток на Полудне.
Над вертепом сіяє, трьом царям путь являє.

Ішли тріє царі, несли Христу дари
Ангел їм звіщає, ангел їм звіщає, на путь встановляє.

Слава Слава! Слава Рожденному!
Слава Слава! Дитяті малому!
Што став чоловіком на вічнії віки.

Іде звізда чудна з Восток на Полудне.
Над вертепом сіяє, трьом царям путь являє.



czwartek, 4 grudnia 2014

Мафіни вівсяни / muffiny owsiane



Гнеска в мені штоси спецяльного- вівсяни мафіни з конфітуром фіговом!

Складніки: 
1 шклянка платків вівсяних
1 шклянка муки
Пласка ложочка порошку до печиня
1/3 ложочки соди
1/3 шклянки цукру
Піл шклянки молока
Піл шклянки олію
Яйце
Конфітура фігова або дака інша

***

Dzisiaj w menu coś specjalnego- owsiane muffiny z konfiturą figową!

Składniki:
1 szklanka płatków owsianych
1 szklanka mąki
płaska łyżeczka proszku do pieczenia
1/3 łyżeczki sody
1/3 szklanki cukru
pół szklanki mleka
pół szklanki oleju
jajko
konfitura figowa albo jakakolwiek inna


Наставити пєкарник на 190ст. Ц, приготувати форемки на мафіни.
В мисці вимішати платки вівсяни з молоком і одчекати аж платки втягнут молоко. До осібной мисочки всипати складніки сухи- муку, цукор, соду, і порошок до печиня.
До миски з платками додати яйце і олій, вимішати. Всипати завартіст "сухой" миски і замішати так, штоби зробила ся грудкувата маса.

До форемок нaкладати кус кіста, на тото конфітуру і зас кісто.
Вставити до пєкарника на 20-25 хвилин аж будут вироснени і румяни.
Смачного!

***


Nastawić piekarnik na 190st. C, przygotować foremki na muffiny. W misce wymieszać płatki owsiane z mlekiem i odczekać aż płatki wchłoną mleko.

 Do osobnej miski wsypać pozostałe składniki suche, czyli mąkę, cukier, sodę, proszek do pieczenia.

Do miski z płatkami dodać jajko i olej, wymieszać. Wsypać zawartość "suchej" miski i niedbale zamieszać, żeby składniki się połączyły w grudkowatą masę.

Do foremek nakładać trochę ciasta, na to konfiturę i przykryć kolejną warstwą ciasta.
Wstawić do nagrzanego piekarnika na ok. 20-25 minut aż będą wyrośnięte i rumiane.
Smacznego!







wtorek, 25 listopada 2014

Светерки, светри і шведриска / sweterki, swetry i swetrzyska


Сезон осін-зима то час коли шведри масово виходят на улицю. Можут бити мали, велки, розпинани і втігани през голову. Можут бити інспірувани звірятами, стилом ретро, албо з клясичнима норвескима взорами...

***

Sezon jesień-zima to czas kiedy swetry masowo wychodzą na ulice. Mogą być małe, duże, rozpinane i wkładane przez głowę, inspirowane zwierzętami, stylem retro albo klasyczne-z norweskimi wzorami...





Шведри мают сами плюси- гріют, гарні виглядають і пасуют до вшиткого. 

***

Swetry mają same plusy- grzeją, ładnie wyglądają i pasują do wszystkiego.








! Памятайте же як юж впаде сніг, то виходжиня з хижи без шведра є найвекшим фо-пa

***

! Pamiętajcie że gdy już spadnie śnieg, to wychodzenie z domu bez swetra jest największym faux pas

środa, 12 listopada 2014

Листопад / Listopad

Остатніо в хижи найшлам коперту зо старима знимками, акурат в осінним кліматі.
Признате же сут цілком подібни до знимок з тогорічних кампаніі реклямових некотрих хиж моди:

***

Ostatnio natrafiłam na kopertę ze starymi zdjęciami, akurat w jesiennym klimacie.
Są całkiem podobne do zdjęć z tegorocznych kampanii reklamowych niektórych domów mody:

На горі Я- стояча на пеньку підчас осіннього спацеру, на долині Маріякарля Босконо, хибаль тіж на спацері, лем же одягнена кус веце ґлямур...

***

Na górze Ja- stojąca na pieńku podczas jesiennego spaceru; na dole- Mariacarla Boscono, chyba też na spacerze, tylko ubrana trochę bardziej glamour...
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 На горі Я, Моя сестра Оля, Мама і вітер, котри роздуват нам волося- презентуєме куртки в стилю "тепло і практичні", на долині- модельки Хілфігера.

***

Na górze Ja, moja siostra Ola, Mama i wiatr, który rozwiewa nam włosy- prezentujemy kurtki w stylu "ciepło i praktycznie", na dole- modelki Hilfigera

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

На горі Оля греблье в кряках ніхто не знат за чим, на долині Cara Delevingne весело сой підскакує, што не є за мудре, бо в таких горах латво ся вионачити

***

Na górze Ola grzebie w krzakach nie wiadomo za czym, na dole Cara Delevingne wesoło skacze, co nie jest zbyt mądre gdyż w górach łatwo o wypadek.


^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

На горі- моі кохани кузини презентуют як ся коплье компери, албо як то они радять "бульби"; на долині- моделі котри хтілиби быти так тверди і пристійни як тамти, але Бог не вшитким дає по рівно.

***

Na górze- moi kochani kuzyni prezentują jak się kopie ziemniaki; na dole- modele, którzy chcieliby być tak twardzi i przystojni jak oni.




piątek, 31 października 2014

Випуст вишиванку з шафи / wypuść wyszywankę z szafy!


Популярни загранични блоґери захвичают ся вишиванками.
 Пришол час, жеби вкінци випустити іх з шафи! Переглянулам для вас інтернет і нашлам кус цікавих думок на вишиванкови стилізацйі :)

***

Popularni zagraniczni blogerzy zachwycają się wyszywankami.
Przyszedł czas, żeby wypuścić je z szafy!
Przeglądnęłam dla Was internet i znalazłam kilka ciekawych pomysłów na wyszywankowe stylizacje :)



pinterest

Не лем вишивани кошелі здобивают серця найважніших персон світа моди, вишивани плащи юж можна обзерати на показах найвекших хиж моди!

***

Nie tylko wyszywane koszule zdobywają serca najważniejszych person świata mody, wyszywane płaszcze już można podziwiać na pokazach największych domów mody!

dolce&gabbana

pinterest



pinterest

Лемки не гуси- свою моду мают ;)
***
 Łemki nie gęsi- swoją modę mają ;)

etro






wtorek, 28 października 2014

Міні торебочки / Mini torebki


Увага, увага!
 Проєктанти видочні знудили ся проєктуваніом торбиск в котрих можна змістити ціле житя, і звернули ся в сторону малих, деликатних торебочок, лем на найважніши річи.
Найвекшим іх плюсом є то, же не треба гребати в ніх піл дня жеби найти акуратні то чого глядаме, не обтяжають тіж нашого гербету! 

***

Uwaga, uwaga!
Projektanci widocznie znudzili się wymyślaniem coraz to większych toreb, do których można upchnąć całe życie, i zwrócili się w kierunku małych, delikatnych torebek, tylko na najważniejsze rzeczy. Ich plusem jest to, że nie trzeba w nich grzebać pół dnia, żeby znaleźć to, co akurat jest potrzebne. Nie przeciążają też kręgosłupa!



Торебки в розмірі міні справджают ся не лем літом і не лем до верерових креацій. Добрі виглядают тіж в штоденних стилізацях.

***

Torebki w rozmiarze mini sprawdzają się nie tylko latem i nie tylko do wieczorowych kreacji.
Dobrze wyglądają też w codziennych stylizacjach.



Оля получила малу торебку з "гірскима" черевиками і звиклим розпинаним шведриком: отримала цікави, спортово- еліганцкий ефект :)

***
Ola połączyła małą torebkę z "górskimi" butami i zwykłym rozpinanym sweterkiem: otrzymała ciekawy, sportowo-elegancki efekt :)






niedziela, 19 października 2014

Кісто з грушком / Ciasto z gruszką

Тото солодкє кісто кожному поправлят настрій.
Запах гришок запеканих з додатком цинамону і ґалки мушкатоловой зачинат ся розносити по цілій хижи іщи підчас печеня так, же вшитки нетерпливо чекают аж буде можна го зісти!

***

To słodkie ciasto każdemu poprawia nastrój.
Zapach gruszek pieczonych z dodatkiem cynamonu i gałki muszkatołowej zaczyna się roznosić po całym domu jeszcze podczas pieczenia tak, że wszyscy domownicy czekają aż będzie można je w końcu zjeść!



На кісто потрібни будут:
1,5 шклянки муки пшенной
0,5 шклянки муки гречаной
Лужочку порошку до печеня
0,5 шклянки молока
1/3 шклянки олію

***

Na ciasto potrzebne będą:
1,5 szklanki mąki pszennej
0,5 szklanki mąki gryczanej
łyżeczka proszku do pieczenia
0,5 szklanki mleka
1/3 szklanki oleju


На "фарш" потрібни будут:
2-3 гарни, дозріли грушки
Банан
Потолчени на дрібно оріхи і мігдали
0,5 шклянки води
0,5 шклянки бронзового цукру
Копята ложка меду
Лижочка цинамону
Піл лижочки ґалки мушкатоловой

***
 
Na "farsz" potrzebne będą:
 2-3 ładne, dojrzałe gruszki
banan
potłuczone na drobno orzechy i migdały
0,5 szklanki wody
0,5 szklanki brązowego cukru
kopiasta łyżka miodu
łyżeczka cynamonu
pół łyżeczki gałki muszkatołowej



Найперше треба зробити кісто- мішаме сухи складніки, вліваме молоко і олій, скоро вирабляме на збиту кульочку. 
Розділяме на дві части- єдна повинна быти кус білша, валкуєме єй тонько і кладеме на спід бляшки, решту кіста одкладаме. 

Грушки докладні миєме, кроіме і укладаме на кісті. Обераме банана, тнеме на кавалки і укладаме на грушках.

***

Najpierw trzeba zrobić ciasto- mieszamy suche składniki, wlewamy mleko i olej, szybko wyrabiamy na zbitą kulkę. Rozdzielamy na dwie części- jedna powinna być większa od drugiej, trzeba ją rozwałkować i ułożyć na spód blachy, resztę ciasta odstawić.

Gruszki dokładnie umyć, pokroić i ułożyć na cieście. Obrać banana, pokroić i ułożyć na gruszkach.


Наставити пєкарник на 180ст. Ц. 
В малим горци вляти піл шклянки води, всипати піл шкланки цукру і приправи, дошмарити мед, гріти на малим огни, як зачне ся варити і густніти всипати оріхи і мігдали. Скоро мішати през хвилку, потім поляти сосом по грушках і банані.

***

Nastawić piekarnik na 180st. C
Do małego garnka wlać pół szklanki wody, wsypać pół szklanki cukru i przyprawy, dorzucić miód, podgrzać na małym ogniu, gdy sos zacznie się gotować i gęstnieć wsypać do niego orzechy i migdały. Szybko mieszać przez chwilkę, żeby sos się nie przypalił. Zdjąć z ognia i polać owoce ułożone na cieście.



З решти кіста повитинати сердушка і поукладати для кісті. Всадити до нагрітого пеца на піл години.

***

Z pozostałego ciasta wykrawać serduszka i układać na cieście.
Teraz pozostaje już tylko wsadzić ciasto do nagrzanego piekarnika na pół godziny.


Смачного!
***
Smacznego!